
Watch in Ukrainian!
DirectorAnna Zhernova
“How Ukrainian dubbing burst onto the big screen.”
The film tells the story of the development of Ukrainian dubbing. Until 2006, there was almost no Ukrainian dubbing on the big screen. According to the film's screenwriter Alina Stepanets, it is a great achievement that over 90% of films in theatres are now dubbed into Ukrainian. The secrets of working on Ukrainian dubbing are discussed in the film by such well-known film figures as film distributor and owner of the dubbing studio Bohdan Batrukh, dubbing director Olha Fokina, actors Yevhen Malukha, Yurii Kovalenko, Oleh Mykhailiuta (Fahot), translator Oleksa Nehrebetskyi and many others. In addition, the film's characters will recall working on the Ukrainian dubbing of their first films, Cars and Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest.
Sign in to add to your listWhat critics are saying
Verdicts use the same scale as your list: highly recommended through avoid — plus optional scores and blurbs.
Nobody on Critic, Sir! has logged a verdict for this title yet. The silence is either respectful or suspicious.
Sign in and use Add to My List below to share your own verdict.
Cast
Watching Lists
Sign in to create and edit public lists.
Loading lists…
Purchase & Discovery
Find this title on Amazon
Digital
Prime Video & digitalAmazon mixes rent, buy, and Prime in one place — one search covers the usual options.
Physical edition
4K Blu-ray & physical releasesSearch on AmazonOfficial merchandise
Official-style merch searchApparel, collectibles, and moreAs an Amazon Associate, Critic, Sir! earns from qualifying purchases. Full disclosure


