Fontane and Cultural Mediation

Ritchie Robertson, Michael James White

Book

Fontane and Cultural Mediation

2015
German literatureTranslations into EnglishCriticism and interpretation

In the mid-1880s, the Realist author and Anglophile Theodor Fontane observed: {u2018}nowhere is so much translation done as in Germany.{u2019} Characterizing Germany as a special locus of literary translation and reception, Fontane contests a prejudice which has since become a significant problem for nineteenth-century German studies, namely the frequent assessment of the epoch as narrowly national. The present collection of essays by thirteen eminent literary scholars and historians is intended to correct this prejudice: it demonstrates that literary life and production in the nineteenth century were governed by complex networks of intercultural exchange, influence and translation, and it does justice to this complexity through its range of complementary critical approaches, focussing on Fontane, Anglo-German relations, translation, and European reception. In so doing, this book not only offers a nuanced appreciation of literary production and reception in the nineteenth century, but also demonstrates the continued relevance of that period for Germanists today. - From publisher's website.

Sign in to add this book to your list.

What critics are saying

Verdicts use the same scale as your list: highly recommended through avoid — plus optional scores and blurbs.

Highly recommended Recommend Give it a go Neutral Avoid

Nobody on Critic, Sir! has logged a verdict for this title yet. The silence is either respectful or suspicious.

Sign in and use Add to My List below to share your own verdict.

Reading Lists

Sign in to create and edit public lists.

Loading lists…

Purchase & Discovery

Find this title on Amazon

Digital

Kindle Books & digital

Searches Amazon Kindle Books for the title.

As an Amazon Associate, Critic, Sir! earns from qualifying purchases. Full disclosure